pirms 15 gadiem
Kā nebija vārdnīcā, man ir 1960 gada angļu krievu vārdnīca ar 70000 vārdiem un tur praktiski viss ir. Sanāk tāda dubulttulkošana, bet neko darīt.
Taisnību sakot, "Angļu-latviešu vārdnīcā" (Jāņa sētas izdevums, ap 70 000 leksikas vienību) arī bija. Bet nu ko vairs tur... :)
500
Guntis Kalns, pirms 15 gadiem :
Scavenge angliski ir - novākt atkritumus, rakņāties atkritumos. Kā arī "izpūst cilindru" (motoram). Tātad scavenged, visticamāk, būs "aizvākts" (runājot par atkritumiem).